New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.210
  • Details
  • Transcriptions
Details

Details

Ms.Heb.8333.210
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)
Letter

Physical Description

paper
Complete, black ink; written on both sides of the paper
13
horizontal

Content

Fragment of a letter in which the writer reproaches the recipient for paying the money to a certain ʿAbd al-Malik.

Dates

  • The Gregorian calendar: None
None

People

Publications

Related Shelfmarks

IEDC Data

1181
27/01/2025
24/02/2025

Citations

Ofir Haim
Nabi Saqee, Pejman Firoozbakhsh
The transcription and translation are the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by National Library of Israel.
© National Library of Israel, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact National Library of Israel.

Contact

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
Folios
1. recto
Transcription
Folio:
و روزگار خجسته و [+/- 6] 1
که یک روز چنان شنیدم که خواجه مر عبد الملک را سیم داد 2
ست چون بشنیدم مر چاکرت را بگفتم که خواجه 3
چرا سیم داد مر عبد الملک را گفت ندادست اکنون فر ما در 4
ست شد کته مر اوی را سیم دادستی بد کردی نفایستی دادن 5
اکنون آنچ داده شدست اندر گذشت خواجه را 6
آگاه کردم اگر بتر (؟) خواهد [+ 1] ترا گفتیم تا فردا 7
آزار نباشد خواجه را جواب را بداند واجب چنان 8
بودی چون اوی از خواجه سیم خواست ما آگاه کردی 9
که عبد الملک از من همی سیم خواهد شما چه فرمای تا ما ترا 10
فرسانیدیمی خواهم تا بدانی         والسلم علیک ورحمة الله 11
                                                  وبرکاته 12
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.210: Folio (recto)
Images courtesy of National Library of Israel