New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.69, verso
  • Details
  • Transcriptions
Details

Details

Ms.Heb.8333.69, verso
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)
Letter

Physical Description

paper
fold lines
Black ink, recto side reused.
8
horizontal
At least 8 horizontal fold lines.

Content

A letter sent by a son to his father, who is titled naqīb and Muʿtamid al-Dawla. The author
identifies himself as Īzadyār b. Muḥammad.

Dates

  • The Gregorian calendar: None
None

People

Publications

Related Shelfmarks

IEDC Data

177
02/09/2024
24/02/2025

Citations

Ofir Haim
Arezou Azad, Nabi Saqee, Pejman Firoozbakhsh
The transcription and translation are the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by National Library of Israel.
© National Library of Israel, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact National Library of Israel.

Contact

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
Folios
1. recto
Transcription
Folio:
بسم الله الرحمن الرحیم                   محمد عـ[...] 1
زندگانی خواجه والد نقیب جلیل سید معتمد 2
الحضره در [+ 1] جاود (؟) باد تا هزار سال او در سلام 3
تحیت فرزند خود بخواند و بداند کی سلام 4
تا شما را دلفارغ باشد و دیگر بداند که جند 5
گاه شد کما از آن جا برفتیم یک نامه نفرستادی 6
ان شاء الله که خیر باشد باید که هرک بیاید 7
خبر سلامتی بفرستی تا مرا تسلی باشد و سلام 8
خواجه عمر را محمد را و عثمان را سلام رساند 9
خوشوم را سلام رساند کند 10
خواهر کدبانو زن را سلام رساند والسلم (؟) 11
خواجه ابو بکر حجه (؟) را سلام رسانی 12
(حاشیه) نویسندی این خط پسر محمد ایزدیار سلام کند (؟) و خواجه پدرم را سلا[م] رسانی. 13
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.69, verso: Folio (recto)
Images courtesy of National Library of Israel