Old Uyghur: Yarkand Collection at SOAS, Turki 6 (Erdal Doc. II)
  • Details
  • Transcriptions
  • Translations
Details

Details

Turki 6 (Erdal Doc. II)
Unknown
Gold (given following external peer review through journal/book publication)
Legal
Legal: Sale

Physical Description

paper
The photograph (Pl. III) shows the document separated into three fragments. The two separation points are indicated in the translation using dotted lines.
5
horizontal
ca. 5 horizontal fold lines

Content

Three fragments of a document about a sale of land whose price and location are missing but were probably included in the original document. This is one of six land sale documents written in the late eleventh century, collected by Denison Ross, of which photos were kept at SOAS. Formally, these documents differ from the non-Muslim deeds of land sale in the collection, which according to Erdal follow Chinese models. Erdal used these photos while the whereabouts of the originals were (and remain) unknown. Provenance seems to be a garden outside Yarkand where the documents were  found in 1911. For details, see Erdal’s article (see Publications). 
 

Dates

  • The Gregorian calendar: May-June 1090 (Estimated date range: 1090-05-20-1090-06-18)
  • The Hijri calendar: Rabīʿ I 482 (Estimated date range: 0482-03-01-0482-03-30)

People

  • Mikāʾil Arslan
  • İsḥaq (Master İsḥaq)
  • Yūsuf (Yūsuf "the Ferry-Man")

Publications

  • Erdal, Marcel. "The Turkish Yarkand Documents." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 47/2, 1984. pp. 260-310 (Pages: 277-280, pl. III)

Related Shelfmarks

IEDC Data

154
20/06/2024
24/02/2025

Citations

Mateen Arghandehpour
Arezou Azad
All text has been taken from the publication, formatting has been changed to match IEDC style
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by Yarkand Collection at SOAS.
© Yarkand Collection at SOAS, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact Yarkand Collection at SOAS.

Contact

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
Folios
1. recto
Transcription
Folio:

[See publication]

Translation
Folio:

[The line numbers have been revised in the IEDC - the photograph published in Erdal’s article shows the three fragments in the wrong order. We have corrected the order here]

1 This is that document for which they were the witnesses.
2 The names of the witnesses have been [noted]
in this document.
4 I have sold a piece of my land to Master İsḥaq.
6 I have received the whole price.
7 this side of the fence of Yūsuf the ferry-man. One boundary
       of [+/- 3?]
8 land; one boundary is [+/- 3?]
9 land; one boundary is the land of Yūsuf the ferry-man; one
10 boundary is the main road. For the sake of integrity
11 this document [has been ...]
12 ... In the poultry year,
13 in the month of rabīʿ al-awwal.
                        I, Mikāʾil Arslan,
14 the commander, am witness
Old Uyghur: Yarkand Collection at SOAS, Turki 6 (Erdal Doc. II): Folio (recto)
Images courtesy of Yarkand Collection at SOAS