New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 47
  • Details
  • Tags
  • Transcriptions
  • Translations
Details

Details

Firuzkuh 47
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)

Physical Description

paper
Complete (document cut into two parts to fit into Mirza Khwaja Muhammad’s notebook), 9 fold lines, black ink, pasted into Mirza Khwaja Muhammad’s notebook.
9

Content

An order sent from al-Dīwān al-Ikhtiyārī to the muqaddams and the people (jamāʿat) that appear in a certain list (tafṣīl), concerning the compensation for the sheep eaten by the villagers. The dīwān has sent Muʿtamid al-Dawla ʿAlī b. ʿAbd al-Rashīd to oversee the procedure.

 

Dates

  • The Gregorian calendar: May-June 1217(?) (Estimated date range: 1217-05-17-1217-06-14)
  • The Hijri calendar: Ṣafar 614(?) (0614-02)

People

  • Rashīd al-Dīn Fakhr al-Dawla Aḥmad (رشید الدین فخر الدوله احمد)
  • ʿAlī [b.] ʿAbd al-Rashīd (معتمد الدوله علی عبد الرشید)

Publications

  • Khwaja Muhammad and Nabi Saqee, Barg-hāy az yak faṣl, yā asnād-i tārīkhī-yi Ghur (Kabul: Saʿīd 1388/2009) (Pages: 86-87)
    The IEDC transcription has been revised from this publication.

Related Shelfmarks

IEDC Data

136
21/05/2024
08/08/2024

Citations

Ofir Haim
Arezou Azad, Nabi Saqee
The transcription has been revised from a previous publication (see Publications), the translation is the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by Mirza Khwaja Muhammad.
© Mirza Khwaja Muhammad, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact Mirza Khwaja Muhammad.

Contact

invisible_east@ames.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
Folios
1. recto
Tags
Folio:
Transcription
Folio:
                        الدیوان الاختیاری 1
                        الغ ارسلا[ن] 2
                        اعتماد کند 3
لله العزه 4
مقدمان و جماعتی کی بحکم 5
تفصیل گوسفند کی بخورده اند 6
بدین مهم معتمد الدوله علی عبد الرشید 7
را فرستاده شد تا ان گوسفند را هر یک 8
در [+1] عین جواب دهند برین جمله بروند 9
اعتماد نمایند و اگر برفع غله معول کردند 10
کسان فرستاده شود و مالش تمام فرموده آید 11
فی الصفر سنه اربع عشر و ستمایه 12
سطر حاشیه: رشید الدین فخر الدوله احمد درین باب موکل باشد و پنجاه من غامو وجوه کند بمعتمد علی عبدالرشید رساند 13
Translation
Folio:
1 al-Dīwān al-Ikhtiyārī
2 Ulugh Arsalān
3 Trust [the signet].
4 Glory to God.
5 [Reagrding] the muqaddams and the people who [are mentioned] in
6 the list as having eaten the sheep,
7 Muʿtamid al-Dawla ʿAlī [b.] ʿAbd al-Rashīd
8 has been sent to attend to this matter, so that they answer for [+1] each and every one of those sheep,
9 They shall act according to this matter.
10 They shall put their trust [in the signet]. If they count on the collection of grain,
11 people will be sent, and severe punishments will be inflicted.
12 [It has been written] in Ṣafar, the year 614.
13 Right margin: Rashīd al-Dīn Fakhr al-Dawla Aḥmad shall take charge of this matter and collect 50 mann of ghāmū. He shall hand it over to ʿAlī [b.] ʿAbd al-Rashīd.

We are currently unable to share this image publicly.

Please contact us if you require access to this image and we can advise further.

Images courtesy of Mirza Khwaja Muhammad