Old Uyghur: Yarkand Collection at SOAS, Unknown Shelfmark (Erdal VI)
  • Details
  • Tags
  • Transcriptions
  • Translations
Details

Details

Unknown Shelfmark (Erdal VI)
Unknown
Gold (given following external peer review through journal/book publication)
Old Uyghur (Arabic script)
Legal
Legal: Sale

Physical Description

paper
Photo of a transcribed copy of a lost original document written in Turki using Arabic letters, with partial interlinear translations into New Persian (apparently added by Denison Ross' assistant).

Content

A modern transcription of a lost original land sale document written in the iqrār (acknowledgment) format regarding a plot of land in Sınmas sold for 1000 yarmaqs. Erdal’s transcription of the text does not include the interlinear New Persian annotations. This is one of six land sale documents written in the late eleventh century, collected by Denison Ross, of which photos were kept at SOAS. Formally, these documents differ from the non-Muslim deeds of land sale in the collection, which according to Erdal follow Chinese models. Erdal used these photos while the whereabouts of the originals were (and remain) unknown. Provenance seems to be a garden outside Yarkand where the documents were  found in 1911. For details, see Erdal’s article.

Dates

  • The Gregorian calendar: June-July 1121 (Estimated date range: 1121-06-26-1121-07-24)
  • The Hijri calendar: Rabīʿ II 515 (Estimated date range: 0515-04-01-0515-04-29)

People

  • Muḥammad b. al-Ḥusayn the pilgrim (chamberlain Muḥammad b. Ḥusayn the pilgrim)
  • Masʿūd Toġrıl
  • "the Pilgrim Chamberlain"
  • Isrāfīl Čavlı Sübašı
  • ʿUmar
  • ʿUthman
  • (?) Sü bashı
  • Ghadir b. (?)
  • Aḥmad

Publications

  • Erdal, Marcel. "The Turkish Yarkand Documents." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 47/2, 1984. pp. 260-310 (Pages: 291-298, pl. VII)

Related Shelfmarks

IEDC Data

161
08/07/2024
24/02/2025

Citations

Mateen Arghandehpour
Arezou Azad
All text has been taken from the publication, formatting has been changed to match IEDC style
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by Yarkand Collection at SOAS.
© Yarkand Collection at SOAS, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact Yarkand Collection at SOAS.

Contact

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
Folios
1. recto
Tags
Folio:
Transcription
Folio:

[See publication]

Translation
Folio:


[Line numbers and formatting have been revised in the IEDC] 

1                 (The basmala)
2 This is the document concerning which the names of the witnesses have been noted at its end.
3 I, chamberlain Muḥammad, son of Ḥusayn the pilgrim, acknowledge that
I have sold a piece of land in Sınmas
4 (fit) for (the sowing of) two loads (of grain), with its four boundaries, for a
thousand yarmaqs.
5 The first boundary of this plot is the Deep Canal; its second boundary is
the plot of commander Masʿūd Toġrıl;
6 its third boundary is the Čimkät ridge; its fourth boundary is the land of
the Pilgrim Chamberlain, the
7 mulberry-garden [+1] I have sold the land within these boundaries. I have
completely received its worth. The land
8 I have handed over to Isrāfīl Čavlı, the commander. Concerning this land
there is no litigation with, or legal trick
9 towards anybody. Saying 'Whoever starts litigation, his litigation is null.' I have, for the sake of
10 integrity, in the year 515, a ... year, in the month of rabī'u 'l-ākhir, given
11 this document as testimony. (Signed:) Muḥammad the chamberlain.
12 I, 'Umar, I, 'Uthman, [I, Sü ?] bashı, am witness to this sale
13 I,
Ġadir [+1] the son of [Sipahbud ?] am witness
Aḥmad [Dānishmand?] am witness
Old Uyghur: Yarkand Collection at SOAS, Unknown Shelfmark (Erdal VI): Folio (recto)
Images courtesy of Yarkand Collection at SOAS